Skip to main content

Adding Myanmar Keyboard on Window8,8.1,10

 Microsoft ထုတ် Windows 8 တွင် ပထမဆုံးပါဝင်လာသော ယူနီကုဒ် စနစ်သုံးမြန်မာစာ စနစ်ဖြစ်သည်၊ ယူနီကုဒ်ဆိုသည် မှာ ကမ္ဘာပေါ်ရှိစာပေ နှင့် ဘာသာ စကားများအတွက် ISO အဖွဲ့မှ သတ်မှတ်ပေးထား စံထားရမည့် စနစ်ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ မည်သည့်စာပေမဆို ထိုစနစ်ကိုလိုက်နာ၍ ကွန်ပျူတာပေါ်တွင် အသုံးပြုကြရသည်။ထိုစနစ်ကို အသုံးပြုပါက မည့်သည် ကွန်ပျူတာ မည်သည့်နေရာတွင်မဆို Windows 8 နှင့်အထက်ဖြစ်ပါက မည်သည့်မြန်မာစာမှ ထည့်သွင်းစရာမလိုပဲ မြင်နိုင်သုံးနိုင်သည်။

Windows 8/10 တွင် ပါသော မြန်မာစာကို ထည့်သွင်းနည်း

  • Windows ကိုနှိပ်ပါ။  Command ရိုက်ရန် box ပေါ်လာမည်ဖြစ်သည်။
  • ပေါ်လာသော box ထဲတွင် add lang ဆိုသောစာသားကိုရိုက်ပါ။
  • Add a Language ကိုနှိပ်ပါ။

  • Settings တွင် Language ကိုနှိပ်ပါ။ Add a preferred language တွင် ” + ” sign ကိုနှိပ်ပါ။

  • Search Box တွင် my ဆိုသောစာသားကိုရိုက်ပါ။ မြန်မာစာ ကိုရွေးပေးပါ။ Next ကိုနှိပ်ပါ။  ( အခြားတိုင်းရင်းသား စာများကိုလဲထည့်သွင်းနိုင်ပါသည် )။

  • မြန်မာစာ ပေါ်လာသောအခါ Install ကိုနှိပ်ပါ။

  • မြန်မာစာ ထည့်သွင်းပြီး၍ အသုံးပြုနိုင်ပါပြီ။ Touch Screen အတွက်ပါ Handwriting  ၊ Speech recognition  နှင့် Text-to-speech  ကိုပါ တပ်ဆင်သွားပါတယ်။
  • ကီးဘုဒ်ထည့်ရန် Options  ကိုနှိပ်ပါ။

  • Add a keyboard  ကိုနှိပ်ပါ။ Myanmar (Visual order) မြန်မာစာ ( လက်နှိပ်စက် ) အားရွေးချယ်ပေးသွားပါမည်။

 

  • Myanmar(Phonetic order) မြန်မာစာ (အသံထွက်)
    အတိုင်းရိုက်ရခြင်းပုံစံကို အသုံးပြုလိုပါက အထက်ပါအတိုင်း ေရွး၍ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

  • ကွန်ပျူတာအောက်ညာထောင့်တွင် ကီးဘုဒ်ပြောင်းနိုင်သော applet လေးကိုတွေ့ရမှာဖြစ်ပါတယ်။

    • ကျနော့်လို ကီးဘုဒ်လက်ကွက်မမှတ်ချင် သူများကတော့ ကြည့်ရိုက်ကီးဘုဒ် OnScreen Keyboard ကိုသုံးနိုင်ပါတယ်။

Search box တွင် osk ဟုရိုက်ပီး ဖွင့်သုံးပါ။ သို့ Pin to taskbar ဟုထားလျှင်အမြဲပေါ်နေပါမည်။

အင်္ဂလိပ်-မြန်မာလက်ကွက် အကူးအပြောင်းလုပ်ခြင်း

မူရင်းပါသော မြန်မာစာလက်ကွက် ထည့်သွင်းပြီးသောအခါ မြန်မာစာ နှင့် အင်္ဂလိပ်စာကို Window+Space သုံး၍ ဖြစ်စေ၊ Ctrl+Alt ကို သုံး၍ဖြစ်စေ အကူးအပြောင်းလုပ်၍ အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ သို့သော် မြန်မာစာ နှင့် အင်္ဂလိပ်စာကို Ctrl+Shift ကို အသုံးပြု၍ အပြောင်းအလဲလုပ် ခြင်း၌အသားကျခဲ့ပြီဖြစ်ရာ အောက်ပါအတိုင်းပြင်ဆင်အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

  • Type Windows Key + R ကို နိပ် ၍ Run Box ခေါ်ပါ။
  • control ဆိုသော စာသားကို ရိုက် ၍ Control Panel သို့ဝင်ပါ။
  • Change Input Method သို့သွားပါ။
  • Advanced Setting သို့သွားပါ။
  • Change Language Bar Hot Keys သို့သွားပါ။
  • Change Key Sequence သို့သွား ၍ Switch Input Language တွင် Ctrl+Shift ကို ရွေးပါ။

Ctrl+Shift ကို အသုံးပြု၍ အင်္ဂလိပ်-မြန်မာ လက်ကွက် အကူးအပြောင်းလုပ်ခြင်း။

Comments

Popular posts from this blog

Contacts တွေကို one click နဲ့ unicode ပြောင်းနည်း

ios သမားတွေကတော့အရင်ဆုံး App Store ထဲဝင်ပြီး search ကနေ pyaung လို့ရိုက်ရှာပါ။ ပြီးရင် Download လုပ်ပါ။ ရှာ မတွေ့ရင် ဒီ link ကနေ download လုပ်လို့လည်း ရပါတယ်။ https://apps.apple.com/us/app/pyaung/id1039690192 home screen မှာ pyaung app ပေါ်လာရင် ဝင်လိုက်ပါ။Contact ဆိုတဲ့ tap ထဲဝင်ပါ။ zawgyi to uni , uni to zawgyi ကို စိတ်ကြိုက်ပြောင်းနိုင်ပါပြီ။ Android သမားတွေကတော့ ကိုနေရှိန်ဦး လုပ်ပေးထားတဲ့ app ကို အောက်က link ကနေ Download လုပ်ပြီး zawgyi to uni , uni to zawgyi ကို စိတ်ကြိုက်ပြောင်းနိုင်ပါတယ်။ https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nso.unicc https://m.apkpure.com/unicontact-converter/com.nso.unicc နောက်တခုက Dev House က ထုတ်တဲ့ MM contact converter ပါ။ သူကတော့ Android သီးသန့်ပါပဲ။ Contacts တွေမှာ zawgyi နဲ့ unicode ရောနေရင်တောင် အဆင်ပြေပါတယ်။  ပြောင်းနေရင်း ဟန်းသွားတာမျိုးမဖြစ်ပါဘူး။ (Main thread မှာအလုပ်လုပ်မလုပ်ပဲ thread ခွဲပြီးပြောင်းလို့ပါ) https://play.google.com/store/apps/details?id=me.myatminsoe.mmcontactsconverter

မြန်မာအဘိဓာန်အက္ခရာစဉ်နည်း

မြန်မာအက္ခရာစဉ်ရာတွင် ၁။ ဗျည်းအက္ခရာစဉ် ၂။ ဗျည်းတွဲ ၃။ သရကာရန် ၄။ အသတ်ကာရန် ဟူ၍ ၄ ဆင့်ရှိပါသည်။ ၁။ ဗျည်းအက္ခရာစဉ် ****************** ဗျည်းအက္ခရာ စဉ်ရာတွင် က မှ အ အထိ အစဉ်လိုက်သာဖြစ်သည်။ မှတ်သားရန်မှာ ဉကလေးကို ညကြီးရှေ့တွင် စဉ်ရသည်။  ဥပမာ >>>ဗျည်းစဉ်များကို သိရန် အောက်ပါစာများကို အက္ခရာစဉ်ကြည့်ပါ။ အိတ်ကပ်၊ ခါသာ၊ မာလာ၊ ငါးသိုင်း၊ ဉာဏ၊ ညအခါ၊ ကတိ။ ကတိ၊ ခါသာ၊ ငါးသိုင်း၊ ဉာဏ၊ ညအခါ၊ မာလာ၊ အိတ်ကပ်။ ဟု အဖြေရပါသည်<<< ၂။ ဗျည်းတွဲ ********** ပင့်၊ရစ်၊ဆွဲ၊ထိုး သည် ယ၊ရ၊ဝ၊ဟ ၏ စာလုံးဆင့်ပုံစံ ဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ယ၊ရ၊ဝ၊ဟ အစဉ်လိုက်အတိုင်းစဉ်ရသည်။ ကျ၊ကြ၊ကှ၊ကွ။ ကျွ၊ ကြွ။ ကျှ၊ကြှ၊ကွှ။ ကျွှ၊ကြွှ။ (ကဗျည်းနှင့် ပေါင်းပြထားပါသည်) ရှင်းအောင်ပြရပါက ကျ=က ယ။ ကြ=က ရ။ ကှ=က ဟ။ ကွ=က ဝ ကျွ=က ယ ဝ။ ကြွ=က ရ ဝ ကျှ=က ယ ဟ။ ကြှ=က ရ ဟ။ ကွှ=က ဝ ဟ ကျွှ=က ယ ဝ ဟ။ ကြွှ=က ရ ဝ ဟ ဖြစ်ပါသည်။ ဥပမာ >>>မျောက်ကြီး၊ မွဲတေ၊ မျှတ၊ မြို့မ၊ မှတ်ခြင်၊ မြွေပါ၊ မွှေးပျံ့။ မျောက်ကြီး၊ မြို့မ၊ မွဲတေ၊ မှတ်ခြင်၊ မြွေပါ၊ မျှတ၊ မွှေးပျံ့။ <<< ...

MacOS Myanmar Unicode Keyboard

  MacOS မှာ ဘယ်တုန်းက ပါလာမှန်းတော့ မသိဘူး။ အစက keymagic နဲ့ပဲ မြန်မာစာကို ရိုက်နေတာ။ သဝေထိုးကို ရှေ့က ရိုက်တာ အကျင့်ပါနေလို့။ ခုကျ ubuntu မှာ messenger က chrominium based ဆိုတော့ သဝေထိုးရှေ့က ရိုက်ရင် bug ပါပြီး ရိုက်မရဖြစ်နေတာနဲ့ default keyboard ကို သုံးရပြန်ရော။ ခုမှ သတိရလို့ Mac မှာပြန်ကြည့်တော့ mac မှာ မြန်မာစာအတွက် ကီးဘုတ်က ၂ ခုပါတာပဲ။ တခုက ရိုက်နေကျ myanmar 3 layout နဲ့ နောက်တခုက ဘာကြီးလဲကို မသိတာ။ စာလုံးတွေက တနေရာစီ။ အဲ့တော့ default myanmar 3 layout keyboard နဲ့ ဆိုတော့ keymagic တောင် ထည့်စရာမလိုတော့ဘူး။ သဝေထိုးကို နောက်မှ ရိုက်တာကလည်း အသားကျနေပြီးသား။  System preferences > keyboard > input source ကနေ  + ကို နှိပ် Burmese ကို ရွေး ။အပေါ်က Myanmar ကို ရွေး။  ရပြီ။  P.S- Catalina နဲ့ BigSur မှာတော့ ရတယ်။ ကျန်တဲ့ အဟောင်းတွေတော့ မသိဘူး။