Skip to main content

Back to work


အလုပ်မလုပ်တာ ၃ နှစ် ရှိသွားတယ်။ အခု လုပ်ငန်းခွင်ပြန်ဝင်တော့ ယောင်ချာချာနဲ့။ ဦးနှောက်ကလည်း အရင်လို အလုပ်မလုပ်တော့ဘူး။ အလုပ်နဲ့ပတ်သတ်တဲ့ဟာတွေလည်း မနည်း အစပြန်ဖော်နေရတယ်။ မသိ မတတ်ပါဘူး ဆိုမှ တရုတ်တွေနဲ့ အလုပ်တွဲလုပ်ရတော့ ယီး တွေဖြစ်ကုန်ရော။

တရုတ်တွေနဲ့ ခုမှ စပြီး တွဲလုပ်ဖူးတာပဲ။ လက် ကို ဆယ်ခါပြန်အောင် လန်တယ်။ အရင်က တွဲ အလုပ်လုပ်ဖူးခဲ့တဲ့ ဖိလစ်ပိုင်နဲ့ အိန္ဒိယတွေနဲ့စာရင် တခြားစီပဲ။
ရောက်ရောက်ချင်း ပိုက်လိုင်းတွေ မသိလို့ diagram ဖတ်တယ်။ စ တွေ့တာပဲ။ diagram ထဲက valve number တွေ က အပြင်မှာ မရှိဘူး။ ရှိတဲ့ဟာကလည်း ဖတ်မရအောင် ပျက်စီးနေတာများတယ်။ valve name plate တွေပါ ဆေးသုတ်ပစ်ထားတာတွေရော(မော်တာ name plate တွေရောပဲ)။ valve name plate တင် မကဘူး။ machinery name plate တွေပါ ဆေးသုတ်ပစ်ထားတာ။ ကောင်းရောကွာ။ နောက်ပြီး ပြသနာက communication မှာ ပြသနာ။ English လို ပြောတတ်တာ လက်တဖက်စာပဲ ရှိတယ်။ ဒါတောင် တဝက်က ကိုယ်နဲ့ပြောခါနီးရင် ကိုယ့်ကို အလုပ်ခိုင်းခါနီးရင် dictionary ပြေးလှန်နေရတာ အမော။ အဓိက machinery တွေတော့ English လို ပြောသင့်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ပေါက်ဖော်တွေက Engine , pump, motor က အစ ရှိသမျှ အင်ဂျင်နီယာ အခေါ်တွေကို တရုတ်လို ဘာသာပြန်ပြီး ပြောတော့ သူတို့ တိုင်ပတ်ကုန်ရော။ တော်သေးတယ်။ ကိုယ့်ရဲ့ ဆရာတွေ မြန်မာမှာကတည်းက အင်္ဂလိပ် လိုပဲ သင်ပေးခဲ့လို့။ လျှပ်စစ်ထုတ်ပေးသည့် မီးစက် တို့ ဘာတို့ မပြောခဲ့လို ခုကျ အဆင်ပြေတာ။

နောက်ပြီး ကျွန်တော်ကအဆဲသန်တယ်ဗျ။
ဆဲတာကလည်း မပြောနဲ့။ မြင်းခြံသားကိုး။ မွေးကတည်းက ဆဲလာတာ။ ဒီရောက်တော့လည်း ဆဲတာပါပဲ။ မြန်မာလိုဆဲလိုက် အင်္ဂလိပ် လို ဆဲလိုက်နဲ့ပေါ့။(စိတ်ကူးပေါက်ရင် ရုရှားလိုပါ ဆဲလိုက်သေးတယ်) ဟုတ်တယ်။ လုပ်ရ ကိုင်ရ အဆင်မပြေရင် ဘယ်သူ့မှ အပြစ်ပြောလို့လည်း မရမယ့်အတူတူ အော်ဆဲ ပစ်လိုက်တာ ကောင်းတယ်။
တရက်တော့ ကိုယ့်အထက်က အရာရှိက ဗရုတ်သုတ်ခလုပ်သွားတော့ သူ့ကို ထိုင်ဆဲပါလေရော။(F.W.G ထဲကို သန့်ရှင်းရေးလုပ်တာ သူက အပျင်းကြီးပြီး sight glass တွေအကုန်မဖွင့်ပဲ acid လောင်းထည့်တော့ အထဲက gas တွေနဲ့ ပေါင်းပြီး ထည့်သမျှ acid တွေအကုန် အပြင် ပြန်ကန်ထွက်ကုန်တာ) ကိုယ်ဆဲတော့ သူ့ခမျာလည်း မျက်လုံးလေး ပေကလပ် ပေကလပ်နဲ့ 😁
အဲ့တာနဲ့ အလုပ်လုပ်လာတာလည်း ၆ လ ရှိပြီ။
မနေ့က ကိုယ့်ဆရာနဲ့ စကားပြောရင်းနဲ့ ဟေ့ရောင် မင်း အော်အော်နေတဲ့ f**k ဆိုတာ ဘာကိုပြောတာလဲ ဆိုပြီး မေးပါလေရော။
ငိုးမတရုတ် ။ ရယ်ရမလို ငိုရမလဲ နဲ့။ ဘယ်လိုရှင်းပြလို့ ရှင်းပြရမှန်းမသိဖြစ်သွံားတယ်။

Comments

Popular posts from this blog

Contacts တွေကို one click နဲ့ unicode ပြောင်းနည်း

ios သမားတွေကတော့အရင်ဆုံး App Store ထဲဝင်ပြီး search ကနေ pyaung လို့ရိုက်ရှာပါ။ ပြီးရင် Download လုပ်ပါ။ ရှာ မတွေ့ရင် ဒီ link ကနေ download လုပ်လို့လည်း ရပါတယ်။ https://apps.apple.com/us/app/pyaung/id1039690192 home screen မှာ pyaung app ပေါ်လာရင် ဝင်လိုက်ပါ။Contact ဆိုတဲ့ tap ထဲဝင်ပါ။ zawgyi to uni , uni to zawgyi ကို စိတ်ကြိုက်ပြောင်းနိုင်ပါပြီ။ Android သမားတွေကတော့ ကိုနေရှိန်ဦး လုပ်ပေးထားတဲ့ app ကို အောက်က link ကနေ Download လုပ်ပြီး zawgyi to uni , uni to zawgyi ကို စိတ်ကြိုက်ပြောင်းနိုင်ပါတယ်။ https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nso.unicc https://m.apkpure.com/unicontact-converter/com.nso.unicc နောက်တခုက Dev House က ထုတ်တဲ့ MM contact converter ပါ။ သူကတော့ Android သီးသန့်ပါပဲ။ Contacts တွေမှာ zawgyi နဲ့ unicode ရောနေရင်တောင် အဆင်ပြေပါတယ်။  ပြောင်းနေရင်း ဟန်းသွားတာမျိုးမဖြစ်ပါဘူး။ (Main thread မှာအလုပ်လုပ်မလုပ်ပဲ thread ခွဲပြီးပြောင်းလို့ပါ) https://play.google.com/store/apps/details?id=me.myatminsoe.mmcontactsconverter

မြန်မာအဘိဓာန်အက္ခရာစဉ်နည်း

မြန်မာအက္ခရာစဉ်ရာတွင် ၁။ ဗျည်းအက္ခရာစဉ် ၂။ ဗျည်းတွဲ ၃။ သရကာရန် ၄။ အသတ်ကာရန် ဟူ၍ ၄ ဆင့်ရှိပါသည်။ ၁။ ဗျည်းအက္ခရာစဉ် ****************** ဗျည်းအက္ခရာ စဉ်ရာတွင် က မှ အ အထိ အစဉ်လိုက်သာဖြစ်သည်။ မှတ်သားရန်မှာ ဉကလေးကို ညကြီးရှေ့တွင် စဉ်ရသည်။  ဥပမာ >>>ဗျည်းစဉ်များကို သိရန် အောက်ပါစာများကို အက္ခရာစဉ်ကြည့်ပါ။ အိတ်ကပ်၊ ခါသာ၊ မာလာ၊ ငါးသိုင်း၊ ဉာဏ၊ ညအခါ၊ ကတိ။ ကတိ၊ ခါသာ၊ ငါးသိုင်း၊ ဉာဏ၊ ညအခါ၊ မာလာ၊ အိတ်ကပ်။ ဟု အဖြေရပါသည်<<< ၂။ ဗျည်းတွဲ ********** ပင့်၊ရစ်၊ဆွဲ၊ထိုး သည် ယ၊ရ၊ဝ၊ဟ ၏ စာလုံးဆင့်ပုံစံ ဖြစ်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် ယ၊ရ၊ဝ၊ဟ အစဉ်လိုက်အတိုင်းစဉ်ရသည်။ ကျ၊ကြ၊ကှ၊ကွ။ ကျွ၊ ကြွ။ ကျှ၊ကြှ၊ကွှ။ ကျွှ၊ကြွှ။ (ကဗျည်းနှင့် ပေါင်းပြထားပါသည်) ရှင်းအောင်ပြရပါက ကျ=က ယ။ ကြ=က ရ။ ကှ=က ဟ။ ကွ=က ဝ ကျွ=က ယ ဝ။ ကြွ=က ရ ဝ ကျှ=က ယ ဟ။ ကြှ=က ရ ဟ။ ကွှ=က ဝ ဟ ကျွှ=က ယ ဝ ဟ။ ကြွှ=က ရ ဝ ဟ ဖြစ်ပါသည်။ ဥပမာ >>>မျောက်ကြီး၊ မွဲတေ၊ မျှတ၊ မြို့မ၊ မှတ်ခြင်၊ မြွေပါ၊ မွှေးပျံ့။ မျောက်ကြီး၊ မြို့မ၊ မွဲတေ၊ မှတ်ခြင်၊ မြွေပါ၊ မျှတ၊ မွှေးပျံ့။ <<< ...

MacOS Myanmar Unicode Keyboard

  MacOS မှာ ဘယ်တုန်းက ပါလာမှန်းတော့ မသိဘူး။ အစက keymagic နဲ့ပဲ မြန်မာစာကို ရိုက်နေတာ။ သဝေထိုးကို ရှေ့က ရိုက်တာ အကျင့်ပါနေလို့။ ခုကျ ubuntu မှာ messenger က chrominium based ဆိုတော့ သဝေထိုးရှေ့က ရိုက်ရင် bug ပါပြီး ရိုက်မရဖြစ်နေတာနဲ့ default keyboard ကို သုံးရပြန်ရော။ ခုမှ သတိရလို့ Mac မှာပြန်ကြည့်တော့ mac မှာ မြန်မာစာအတွက် ကီးဘုတ်က ၂ ခုပါတာပဲ။ တခုက ရိုက်နေကျ myanmar 3 layout နဲ့ နောက်တခုက ဘာကြီးလဲကို မသိတာ။ စာလုံးတွေက တနေရာစီ။ အဲ့တော့ default myanmar 3 layout keyboard နဲ့ ဆိုတော့ keymagic တောင် ထည့်စရာမလိုတော့ဘူး။ သဝေထိုးကို နောက်မှ ရိုက်တာကလည်း အသားကျနေပြီးသား။  System preferences > keyboard > input source ကနေ  + ကို နှိပ် Burmese ကို ရွေး ။အပေါ်က Myanmar ကို ရွေး။  ရပြီ။  P.S- Catalina နဲ့ BigSur မှာတော့ ရတယ်။ ကျန်တဲ့ အဟောင်းတွေတော့ မသိဘူး။